Understand Chinese Nickname
你的怀抱温暖了谁的心跳
[nĭ de huái bào wēn nuăn le shéi de xīn tiào]
Literally translates to 'Whose heartbeat your embrace has warmed'. The owner may wish his or her lover could embrace him or her warmly and comfort the inner world of him or her.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心拥
[xīn yōng]
Heart Embrace The owner of this internet name probably emphasizes warmth sincerity and intimacy ...
有你在暖心窝
[yŏu nĭ zài nuăn xīn wō]
Your presence warms my heart This portrays warmth and comfort derived from being close to a beloved ...
在你心我对你是爱还是碍
[zài nĭ xīn wŏ duì nĭ shì ài hái shì ài]
This can be translated as In your heart am I love or obstacle for you ? The owner may feel uncertain ...
牵你手互相拥
[qiān nĭ shŏu hù xiāng yōng]
This can be translated as hold your hand and embrace each other It reflects a yearning for intimacy ...
心暖与他
[xīn nuăn yŭ tā]
Warm Hearted For Him implies that their love or care for him brings warmth to the owners own ...
挚爱怀抱好温暖
[zhì ài huái bào hăo wēn nuăn]
The Arms of Beloved Feel So Warm This expresses the comforting warmth felt when embracing with someone ...
只暖我吧
[zhĭ nuăn wŏ ba]
The phrase expresses an exclusive desire for affection or care In this context the owner might wish ...
深拥暖抱
[shēn yōng nuăn bào]
This means deep warm embraces expressing an intimate relationship and profound attachment possibly ...
温暖的怀抱只给你靠
[wēn nuăn de huái bào zhĭ jĭ nĭ kào]
The warm embrace is only for you to rely on : It expresses that the person wants to be a source of comfort ...