-
从今后明白你不再是我的
[cóng jīn hòu míng bái nĭ bù zài shì wŏ de]
It expresses sadness over the fact that the relationship has ended implying a breakup or estrangement ...
-
你已不是我的全部
[nĭ yĭ bù shì wŏ de quán bù]
Means You are no longer my everything highlighting emotional independence after a relationship ...
-
爱了散了你滚了
[ài le sàn le nĭ gŭn le]
Loved broken up and you are gone This conveys a sense of disillusionment or bitterness towards a former ...
-
你再也不是我的我
[nĭ zài yĕ bù shì wŏ de wŏ]
You are no longer mine conveys heartache and finality in losing someone important implying an irreversible ...
-
你已不是我的
[nĭ yĭ bù shì wŏ de]
You Are No Longer Mine : A sad but straightforward phrase indicating lost ownership or possession ...
-
你已不是我所有
[nĭ yĭ bù shì wŏ suŏ yŏu]
This name translated as You are no longer mine signifies a sense of loss or letting go It reflects the ...
-
你再也不是我的了
[nĭ zài yĕ bù shì wŏ de le]
You Are No Longer Mine A statement that reflects heartbreak loss or letting go It expresses sorrow ...
-
你再也不是我的谁
[nĭ zài yĕ bù shì wŏ de shéi]
You are no longer mine implies a final breakup indicating that the past relationship or association ...
-
你早已不是我的谁谁谁
[nĭ zăo yĭ bù shì wŏ de shéi shéi shéi]
You Already No Longer Mine signifies letting go ; acceptance of changed relationship status where ...