Understand Chinese Nickname
你不小心喂我喝了毒药
[nĭ bù xiăo xīn wèi wŏ hē le dú yào]
It implies that someone has been deeply affected or harmed (perhaps emotionally) by someone they know or care about. It's often used when a trusted person causes them hurt unintentionally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
伤了我心还不够
[shāng le wŏ xīn hái bù gòu]
It expresses a sense of ongoing emotional hurt indicating not only has the person been emotionally ...
眼熟我后毁我
[yăn shú wŏ hòu huĭ wŏ]
Indicating the hurt caused by those whom the user considers familiar like acquaintances or even ...
在乎伱伤了自己
[zài hū nĭ shāng le zì jĭ]
Caring for you hurts me It suggests that caring deeply for someone has become harmful to the individual ...
毁我身玩我心
[huĭ wŏ shēn wán wŏ xīn]
It suggests a person has been physically and emotionally hurt or broken by someone else It expresses ...
如果不是因为妳
[rú guŏ bù shì yīn wéi năi]
If not for you usually used when someone acknowledges all their actions are caused because of another ...
伤我你做得比谁都到位
[shāng wŏ nĭ zuò dé bĭ shéi dōu dào wèi]
Indicates feeling deeply hurt by someone whose actions are perceived as especially thorough or ...
在乎心疼
[zài hū xīn téng]
It can be interpreted as caring and hurting It shows a person who cares too much and gets emotionally ...
你给的背叛痛彻心扉
[nĭ jĭ de bèi pàn tòng chè xīn fēi]
The pain from the betrayal you gave depicts the intense hurt caused when trust is broken by someone ...
你是我致命的伤害你是我致命的祸害
[nĭ shì wŏ zhì mìng de shāng hài nĭ shì wŏ zhì mìng de huò hài]
The meaning here is that the other person has caused significant emotional pain and harm It describes ...