Understand Chinese Nickname
你不懂珍惜所以我要走
[nĭ bù dŏng zhēn xī suŏ yĭ wŏ yào zŏu]
This expresses hurt feelings and disappointment due to perceived lack of appreciation, leading to the speaker's intention of leaving or ending a relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我讨厌我在乎的人对我说滚
[wŏ tăo yàn wŏ zài hū de rén duì wŏ shuō gŭn]
This reflects frustration and sadness from feeling rejected or unwanted by someone who means a lot ...
等你停留你却一直走
[dĕng nĭ tíng liú nĭ què yī zhí zŏu]
Expresses disappointment or sadness where the speaker waits eagerly for the attention of another ...
我想听的情话你说给了她
[wŏ xiăng tīng de qíng huà nĭ shuō jĭ le tā]
This reflects disappointment and heartbreak ; it implies a situation where the speaker longed ...
苦笑着说不分手
[kŭ xiào zhe shuō bù fēn shŏu]
Its a rather sad and selfdeprecating expression reflecting pain perhaps stemming from a breakup ...
你始终不懂我对你的好
[nĭ shĭ zhōng bù dŏng wŏ duì nĭ de hăo]
Expressing frustration or disappointment that the other person fails to appreciate the care and ...
我不想用离开教会你珍惜
[wŏ bù xiăng yòng lí kāi jiào huì nĭ zhēn xī]
Expresses the speaker ’ s reluctance to leave another in hopes of teaching them the value of what ...
抱歉是你让我滚的
[bào qiàn shì nĭ ràng wŏ gŭn de]
This expresses remorse but also points out that it was the other person who told the speaker to leave ...
你都不回头怎么知道我不在
[nĭ dōu bù huí tóu zĕn me zhī dào wŏ bù zài]
Expressing disappointment or sadness because someone didnt even turn back to realize the speakers ...
你也没说舍弃她来爱我
[nĭ yĕ méi shuō shè qì tā lái ài wŏ]
This expresses pain due to uncertainty ; perhaps in a romantic scenario where the speaker isnt chosen ...