Understand Chinese Nickname
你爱他如命他却帮你当垃圾
[nĭ ài tā rú mìng tā què bāng nĭ dāng lā jī]
Translates into 'You love him as your life yet he treats you like garbage', reflecting an unrequited and hurtful one-sided love relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你不爱我可是我爱你
[nĭ bù ài wŏ kĕ shì wŏ ài nĭ]
Translates to You Don ’ t Love Me But I Love You This is a heartbroken confession of unreciprocated ...
你爱他他爱她痛吗
[nĭ ài tā tā ài tā tòng ma]
Translated into You love him he loves her does it hurt ? describing heartbroken feelings in an unrequited ...
爱他如命似宝他待你怎样
[ài tā rú mìng sì băo tā dài nĭ zĕn yàng]
Translated as Love Him Like Life and Treasure ; How Will He Treat You it implies unconditional love ...
他未爱我入骨我待他如命
[tā wèi ài wŏ rù gú wŏ dài tā rú mìng]
The phrase He did not love me profoundly but I treat him like my life indicates unrequited love where ...
你那么爱他不疼吗
[nĭ nèi me ài tā bù téng ma]
Translated as you love him so much but does it not hurt ? This nickname reflects the complex feelings ...
你视他如命他视你如病
[nĭ shì tā rú mìng tā shì nĭ rú bìng]
Means You treat him as your life but he sees you like an illness Portrays an uneven unreciprocated ...
他不爱我我很爱你
[tā bù ài wŏ wŏ hĕn ài nĭ]
Translates to He does not love me ; I love you very much Expresses a person who is deeply infatuated ...
爱他却不能说
[ài tā què bù néng shuō]
Translating directly to loving him but unable to say It depicts unspoken or unacknowledged love ...
他未爱我入骨我却待他如命他未爱我入骨我却待他如命
[tā wèi ài wŏ rù gú wŏ què dài tā rú mìng tā wèi ài wŏ rù gú wŏ què dài tā rú mìng]
He Doesnt Love Me Deeply But I Treat Him As Life ; repeated for emphasis Expresses unreciprocated ...