Understand Chinese Nickname
那个夏天我怎舍得你走
[nèi gè xià tiān wŏ zĕn shè dé nĭ zŏu]
Translates to 'how could I let you go in that summer?' This expresses regret or difficulty saying goodbye, particularly evoking strong memories tied to a certain summertime.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
让我留在夏天里
[ràng wŏ liú zài xià tiān lĭ]
Translated as Leave Me in Summer this expresses a nostalgic sentiment of summer It could imply the ...
离夏
[lí xià]
A poetic expression meaning departure in summer or leave summer suggesting partings occurring ...
夏离歌
[xià lí gē]
Summer Parting Song could be referring to a farewell song in summer or something that evokes memories ...
偷来的夏天
[tōu lái de xià tiān]
This phrase can translate to Stolen Summer which refers to someone trying to keep moments of summer ...
这个夏天的我要离开你要离开的这个夏天
[zhè gè xià tiān de wŏ yào lí kāi nĭ yào lí kāi de zhè gè xià tiān]
Translating to ‘ this summer I want to leave you and this summer that wants to leave ’ The phrase expresses ...
这个夏天说再见
[zhè gè xià tiān shuō zài jiàn]
Saying goodbye this summer evokes the bittersweet mood accompanying endofseason farewells Summers ...
夏天走好
[xià tiān zŏu hăo]
Wishing Summer Farewell Here summer can denote specific memorable days or events associated with ...
夏天来了你走了
[xià tiān lái le nĭ zŏu le]
Translating to summer comes you go this name poetically conveys sadness about the departure of someone ...
这个夏天要离开
[zhè gè xià tiān yào lí kāi]
Which means leaving this summer suggesting farewell or transition happening around summertime ...