Understand Chinese Nickname
那不是爱是回忆和执着
[nèi bù shì ài shì huí yì hé zhí zhe]
That's not love, it's memory and obstinacy. Acknowledges unrequited or past feelings, suggesting one is holding onto memories and perseverance rather than actual love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
违心记忆
[wéi xīn jì yì]
Memories against ones heart implies recollections forced on someone against their will or remembering ...
你的好的坏的我全都记着
[nĭ de hăo de huài de wŏ quán dōu jì zhe]
Expresses unconditional love or deep memory ; it indicates that both good memories and bad experiences ...
似忆非恋
[sì yì fēi liàn]
It feels like memories but isn ’ t really about love — it points out ambiguous feelings which resemble ...
我们爱的是回忆
[wŏ men ài de shì huí yì]
It suggests that sometimes people love the memories more than the actual person involved It refers ...
不肯忘记
[bù kĕn wàng jì]
Unwilling to Forget It expresses an attitude that some memories or people are deeply cherished indicating ...
回忆难舍
[huí yì nán shè]
Means ‘ memories hard to leave behind ’; it refers to the sentimentality over past experiences ...
也不想忘
[yĕ bù xiăng wàng]
Translated as ‘ don ’ t even want to forget ’ this shows someones unwillingness or inability to ...
别和回忆争宠
[bié hé huí yì zhēng chŏng]
Dont compete with memories for affection This reflects a bittersweet understanding that certain ...
相爱不如怀念
[xiāng ài bù rú huái niàn]
Love Might As Well Be Memories conveys a sentiment where cherishing memories might be better than ...