Understand Chinese Nickname
男人似毒女人如花
[nán rén sì dú nǚ rén rú huā]
'Men are poison, women are flowers.' This uses metaphors to describe men as potentially harmful or toxic while comparing women to flowers, suggesting they are beautiful but fragile or complex.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
男人如毒毒刺骨女人如花花似梦
[nán rén rú dú dú cì gú nǚ rén rú huā huā sì mèng]
This name reflects a philosophical perspective on gender Men can be hurtful to women and their influence ...
男人是毒
[nán rén shì dú]
Men Are Poison can be a metaphorical way to express the negative influence of men highlighting their ...
女人如花花sI梦男人如毒毒cI骨
[nǚ rén rú huā huā si mèng nán rén rú dú dú ci gú]
In a somewhat poetic yet stark way it compares women to flowers suggesting fleeting and fragile beauty ...
像花一样滴男人像火一样滴女人
[xiàng huā yī yàng dī nán rén xiàng huŏ yī yàng dī nǚ rén]
It describes men being as delicate as flowers and women as passionate as fire It suggests very feminine ...
乄男人似烟烟涩苦乄女人如花花带刺
[nán rén sì yān yān sè kŭ nǚ rén rú huā huā dài cì]
Men Are Like Smoke Bitter and Harsh ; Women Are Like Flowers Beautiful but Thorns Exist Uses metaphor ...
男人如毒毒cI骨女人如花花sI梦
[nán rén rú dú dú ci gú nǚ rén rú huā huā si mèng]
A somewhat poetic and symbolic name indicating that men are compared to poison affecting ones marrow ...
女人花男人草
[nǚ rén huā nán rén căo]
Literal translation is Women are flowers ; men are grass symbolizing beauty delicacy and fragility ...
女人如花花似梦男人如毒毒刺骨
[nǚ rén rú huā huā sì mèng nán rén rú dú dú cì gú]
With metaphorical and rather poignant undertones this name draws a vivid contrast : womens beauty ...
女人如錵錵似梦男人如毒毒刺骨
[nǚ rén rú huā huā sì mèng nán rén rú dú dú cì gú]
A metaphorical statement that women are delicate like jade yet elusive like dreams while men are ...