Understand Chinese Nickname
男人如狗
[nán rén rú gŏu]
This implies that men, like dogs, can be loyal but may also misbehave and are often treated as less noble. In Chinese, the phrase has a negative connotation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
狗要走我不留
[gŏu yào zŏu wŏ bù liú]
Means If a dog wants to leave I wont stop it In Chinese culture dogs are often associated with loyalty ...
真心换狗有没有
[zhēn xīn huàn gŏu yŏu méi yŏu]
This name implies the person may feel that their honest heart has not been treated well expressing ...
烂人身边没有狗
[làn rén shēn biān méi yŏu gŏu]
In Chinese culture this can be sarcastic humor suggesting that even bad people deserve loyalty often ...
狗都比你更诚心
[gŏu dōu bĭ nĭ gèng chéng xīn]
It translates as A dog is more sincere than you It implies disappointment and dissatisfaction with ...
人怎么可能忠心于狗
[rén zĕn me kĕ néng zhōng xīn yú gŏu]
This phrase how can anyone be loyal to a dog ? questions unconditional loyalty In Chinese culture ...
狗比人忠心
[gŏu bĭ rén zhōng xīn]
In Chinese culture theres a saying that dogs are more loyal than some people This username expresses ...
人比狗忠
[rén bĭ gŏu zhōng]
Humans are more loyal than dogs but it is usually used sarcastically in China indicating people nowadays ...
狗比人忠我比你忠
[gŏu bĭ rén zhōng wŏ bĭ nĭ zhōng]
In Chinese culture dogs loyalty to its owner is widely respected and recognized thus this phrase ...
情人比狗
[qíng rén bĭ gŏu]
This implies comparing a lover to a dog usually emphasizing loyalty in negative way or suggesting ...