-
早不识归路
[zăo bù shī guī lù]
早不识归路 implies someone lost or confused not knowing the way back or losing their sense of direction ...
-
迷失自己
[mí shī zì jĭ]
This phrase 迷失自己 translates directly into lost oneself indicating confusion or bewilderment ...
-
心迷路
[xīn mí lù]
It translates to heart gets lost indicating that someone feels spiritually confused lost unsure ...
-
失魂
[shī hún]
失魂 means lost soul It is generally associated with confusion despair or mental emptiness ; those ...
-
EviL丧失本心
[evil sāng shī bĕn xīn]
Combining the word EviL with 丧失本心 losing one ’ s conscience the name conveys a sense of inner ...
-
迷心犯
[mí xīn fàn]
The term 迷心犯 refers to being confused lost in the heartmind It can also relate to committing a mistake ...
-
灵魂迷路
[líng hún mí lù]
It suggests one being confused or having lost hisher purpose or way of moving forward in life feeling ...
-
丢方向
[diū fāng xiàng]
Lost Direction which implies a sense of being confused or at a loss about ones future path in ...
-
失落失望失掉所有方向
[shī luò shī wàng shī diào suŏ yŏu fāng xiàng]
The name expresses profound feelings of loss and despair Lost all direction suggests a complete ...