Understand Chinese Nickname
梦违背了心愿
[mèng wéi bèi le xīn yuàn]
This can be translated as 'dreams against the wishes'. This reflects a sense of disappointment or regret where what one desires contrasts sharply with reality.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不遂心愿
[bù suì xīn yuàn]
Translating to Unfulfilled Wishes it conveys frustration or regret over unmet desires and dreams ...
去追去梦去后悔
[qù zhuī qù mèng qù hòu huĭ]
Translated as Chase dreams and then regret this shows a reflective mood It refers to striving for ...
梦里梦外终究是幻想的无奈
[mèng lĭ mèng wài zhōng jiū shì huàn xiăng de wú nài]
This indicates a feeling of frustration or resignation towards unattainable dreams or illusions ...
幻想与失望
[huàn xiăng yŭ shī wàng]
Dreams and Disappointments expresses the cycle of holding aspirations and encountering letdowns ...
却不如梦
[què bù rú mèng]
But Not as Good as a Dream Implies a contrast between reallife circumstances and idealized dreams ...
不如愿
[bù rú yuàn]
Translates to Against Ones Wishes It refers to unmet expectations or hopes that were dashed Conveys ...
讨厌作梦没有结局
[tăo yàn zuò mèng méi yŏu jié jú]
Disliking Dreams Without an Ending : The person expresses frustration or dissatisfaction with ...
梦不到梦
[mèng bù dào mèng]
Roughly translated as Dreams That I Cannot Reach This reflects feelings of longing for dreams or ...
你若是梦便不要让我
[nĭ ruò shì mèng biàn bù yào ràng wŏ]
This could be translated as If you are just a dream then don ’ t let me It seems to reflect a wish that ...