Understand Chinese Nickname
梦太美我不该拥
[mèng tài mĕi wŏ bù gāi yōng]
The name translates to 'The dream was too beautiful, I should not have held on.' It implies regret for clinging to a hope or dream that turned out to be unreachable or painful.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
残缺的美梦
[cán quē de mĕi mèng]
The term A Broken Beautiful Dream conveys a dream thats flawed or incomplete but holds beauty in its ...
那是梦别多情
[nèi shì mèng bié duō qíng]
This nickname meaning Dont Be Affectionate as Its Just a Dream reflects someone who perhaps had an ...
梦太假你已经不在了
[mèng tài jiă nĭ yĭ jīng bù zài le]
Means The dream is too fake ; you ’ re no longer here It evokes the sorrowful sentiment of a person ...
余今大梦
[yú jīn dà mèng]
This could translate to A Big Dream Left Behind reflecting an unfinished or lingering dream There ...
做一半的梦最痛
[zuò yī bàn de mèng zuì tòng]
This nickname translates into Dreams left halffinished hurt the most It suggests deep regret or ...
爱情是场梦而我睡过头
[ài qíng shì chăng mèng ér wŏ shuì guò tóu]
The name translates to love is but a dream and I have slept past its call This phrase reflects regret ...
久梦难寻
[jiŭ mèng nán xún]
This name suggests a feeling of nostalgia and unattainable dreams The meaning conveys that even ...
丢了属于梦的梦
[diū le shŭ yú mèng de mèng]
This name suggests a deep sense of loss and disappointment It means Lost the Dream that Belonged to ...
伤心梦幻空一场
[shāng xīn mèng huàn kōng yī chăng]
It implies a dream that was so beautiful and full of expectations but ended up shattered into pieces ...