Understand Chinese Nickname
没有长成你喜欢的样子
[méi yŏu zhăng chéng nĭ xĭ huān de yàng zi]
Not Grown Into The Likeness You Preferred - Reflecting disappointment in oneself for not becoming the ideal form or person desired by someone important, such as a partner.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
负佳人
[fù jiā rén]
Failing One ’ s LoverGreat Beauty Here it generally represents the regretful emotion of failing ...
媳妇阿狸的笑我学不会爷们桃子的纯我演不了
[xí fù ā lí de xiào wŏ xué bù huì yé men táo zi de chún wŏ yăn bù le]
Reflecting frustration or admiration towards different personalities the inability to replicate ...
不甘心的只做了你的女神
[bù gān xīn de zhĭ zuò le nĭ de nǚ shén]
Not content to be just your idealized partner reflects internal struggles within a relationship ...
我没有长成你爱的模样昂
[wŏ méi yŏu zhăng chéng nĭ ài de mó yàng áng]
I Havent Grown into the Likeness You Loved conveys disappointment and unfulfilled aspirations ...
没有天分当你的完美情人
[méi yŏu tiān fēn dāng nĭ de wán mĕi qíng rén]
Lacking talent to be your perfect lover Conveying humility or even selfirony while facing true feelings ...
没长成你爱的样子
[méi zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
Not Grown into the Likeness You Love reflects feelings of disappointment and inadequacy perhaps ...
我在你心中已过期
[wŏ zài nĭ xīn zhōng yĭ guò qī]
Conveying the sentiment of having become irrelevant or outdated in someone else ’ s life or thoughts ...
我长不成你爱的样子
[wŏ zhăng bù chéng nĭ ài de yàng zi]
Expresses resignation and disappointment that one cannot transform into someone elses ideal type ...
对不起我没长成你爱的样子
[duì bù qĭ wŏ méi zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
This title expresses regret at not living up to another persons expectations in appearance or character ...