-
请不要对我说srroy
[qĭng bù yào duì wŏ shuō srroy]
It expresses the owners attitude that heshe doesnt want or need apologies possibly suggesting a ...
-
习惯了你的冷漠
[xí guàn le nĭ de lĕng mò]
The owner feels used to the indifference of the other person over time This can show resignation due ...
-
不要对我这么好
[bù yào duì wŏ zhè me hăo]
It conveys the owners discomfort with being treated too kindly possibly out of a reluctance to get ...
-
别让他难受
[bié ràng tā nán shòu]
Means dont make him uncomfortable emphasizing concern for another person ’ s feelings The owner ...
-
没有我你心酸吗
[méi yŏu wŏ nĭ xīn suān ma]
A somewhat dramatic and selfpitying question implying that the owner wonders if their absence would ...
-
不想与你打交道
[bù xiăng yŭ nĭ dă jiāo dào]
Do Not Want To Deal With You It straightforwardly expresses a wish not to interact or connect with ...
-
荒唐事
[huāng táng shì]
Ridiculous MattersFoolishness The owner might be using it selfdeprecatingly after acting irresponsibly ...
-
无需同情
[wú xū tóng qíng]
Means no need for sympathy The owner might consider themselves selfreliant or does not desire other ...
-
当做笑话
[dāng zuò xiào huà]
Just Treat It as a Joke The owner might be implying that they face lifes ups and downs lightly not taking ...