没有她你还会爱我吗
[méi yŏu tā nĭ hái huì ài wŏ ma]
The name 'Meiyǒu tā nǐ hái huì ài wǒ ma?' (没有她你还会爱我吗), translating into 'Would you still love me without her?', conveys a sentiment of uncertainty about being loved when a certain significant other is not present, possibly exploring dependency or jealousy within relationships.