Understand Chinese Nickname
没心没肺才不会心痛
[méi xīn méi fèi cái bù huì xīn tòng]
Translates as 'No heart, no lungs—thus no heartache'. Reflects an attitude of emotional numbness or detachment to avoid feeling pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
无心者无情
[wú xīn zhĕ wú qíng]
It translates as Those Without Heart Have No Emotion indicating that if a person does not have feelings ...
无心无肺但有爱有血有泪但无情
[wú xīn wú fèi dàn yŏu ài yŏu xuè yŏu lèi dàn wú qíng]
It translates into lacking empathy but not devoid of emotions No heart and no lungs indicates lack ...
心无感情面无表情
[xīn wú găn qíng miàn wú biăo qíng]
Translation : No emotion in heart no expression on face This could suggest someone feeling numb ...
无心亦无情无爱亦无痛
[wú xīn yì wú qíng wú ài yì wú tòng]
No heart no emotion ; no love no pain reflects a detached attitude toward love and relationships ...
无心者无痛无畏无忧伤
[wú xīn zhĕ wú tòng wú wèi wú yōu shāng]
Means A heartless person has no pain no fear and no sorrow highlighting an ideology or aspiration ...
我没心没肺没眼泪
[wŏ méi xīn méi fèi méi yăn lèi]
Translates to I have no heart no lungs and no tears Here the phrase refers more metaphorically to emotional ...
没心沒肺没眼泪
[méi xīn méi fèi méi yăn lèi]
Literally meaning no heart no lungs no tears metaphorically describing someone as carefree insensible ...
无心无言无感
[wú xīn wú yán wú găn]
Means Without heart without words without feelings Expresses a state of numbness where one does ...
没心不痛
[méi xīn bù tòng]
Heartless No Pain implies indifference or numbness toward pain It suggests a detachment from emotions ...