-
没有你一样过
[méi yŏu nĭ yī yàng guò]
Translates to living on the same way without you This suggests independence and resilience despite ...
-
没了你我照样能活
[méi le nĭ wŏ zhào yàng néng huó]
Conveys resilience ; the user declares that even without a particular person they can still manage ...
-
往后自己过
[wăng hòu zì jĭ guò]
Living On My Own Hereafter expresses the determination and independence in choosing to live life ...
-
没有你的一样过的很好
[méi yŏu nĭ de yī yàng guò de hĕn hăo]
I Live Equally Well Without You Suggesting a sense of independence or resilience Despite past emotional ...
-
没有你我依旧可以生活
[méi yŏu nĭ wŏ yī jiù kĕ yĭ shēng huó]
This username Without you I can still live expresses the idea of being able to function and go on with ...
-
少了你我照样活
[shăo le nĭ wŏ zhào yàng huó]
I can still live without you This conveys a feeling of resilience and independence ; an affirmation ...
-
没有你我还可以活
[méi yŏu nĭ wŏ hái kĕ yĭ huó]
I Can Still Live Without You : The user could be emphasizing independence and resilience declaring ...
-
一个人照样过
[yī gè rén zhào yàng guò]
Can Still Live On Alone expressing resilience and an independent spirit The user insists on living ...
-
我可以过的很好
[wŏ kĕ yĭ guò de hĕn hăo]
It reflects an affirmation that the user believes he or she can live well alone showing a spirit of ...