-
没你也会过得很好
[méi nĭ yĕ huì guò dé hĕn hăo]
This username conveys the message that I can live well without you It suggests a sense of independence ...
-
没了你我照样能活
[méi le nĭ wŏ zhào yàng néng huó]
Conveys resilience ; the user declares that even without a particular person they can still manage ...
-
我没了你照样还活着
[wŏ méi le nĭ zhào yàng hái huó zhe]
This translates to I can live without you reflecting independence resilience and possibly expressing ...
-
沒有你我自己也能活
[méi yŏu nĭ wŏ zì jĭ yĕ néng huó]
The phrase translates as Without you I can live on This signifies resilience ; it means the individual ...
-
少了你我照样活
[shăo le nĭ wŏ zhào yàng huó]
I can still live without you This conveys a feeling of resilience and independence ; an affirmation ...
-
没有你我还可以活
[méi yŏu nĭ wŏ hái kĕ yĭ huó]
I Can Still Live Without You : The user could be emphasizing independence and resilience declaring ...
-
姐没你我照样活的好
[jiĕ méi nĭ wŏ zhào yàng huó de hăo]
Without you I live just as well expresses a feeling of independence or resilience in the face of an ...
-
没有你一样活
[méi yŏu nĭ yī yàng huó]
Translating to Living without you just fine it represents independence and resilience indicating ...
-
没有你我照样能活着
[méi yŏu nĭ wŏ zhào yàng néng huó zhe]
Translates to I can live without you It implies a declaration of independence and resilience even ...