-
不美不萌
[bù mĕi bù méng]
Literally means neither beautiful nor cute The person using this name might consider oneself ordinary ...
-
美不美丽
[mĕi bù mĕi lì]
It directly translates as beautiful or not an introspective question about personal beauty or attractiveness ...
-
不美丽的生物
[bù mĕi lì de shēng wù]
This name implies a selfdeprecating or ironic view of oneself suggesting that the user considers ...
-
白负美
[bái fù mĕi]
Vainly beautiful conveys that the person might feel despite their appearance being pretty handsome ...
-
他说我不美
[tā shuō wŏ bù mĕi]
This describes a situation where someone says the individual is not beautiful It captures a sense ...
-
美这个字我不配
[mĕi zhè gè zì wŏ bù pèi]
Directly translates to I am not worthy of the word beauty This implies a deep sense of selfdeprecation ...
-
不美丽
[bù mĕi lì]
Literally means not beautiful This might either be selfdeprecation or could challenge conventional ...
-
毕竟不美
[bì jìng bù mĕi]
The simple phrase translates directly to after all Im not beautiful This could reflect modesty or ...
-
不美不萌照样有人追
[bù mĕi bù méng zhào yàng yŏu rén zhuī]
This phrase means not pretty not cute but still has admirers expressing the idea that personal charm ...