-
不再强求
[bù zài qiáng qiú]
This name expresses a feeling of giving up The user might feel that in certain situations there are ...
-
因为你只是你啊
[yīn wéi nĭ zhĭ shì nĭ a]
Means Because you ’ re just you A simple yet heartfelt acknowledgment or acceptance Could indicate ...
-
抱歉你不是我唯一
[bào qiàn nĭ bù shì wŏ wéi yī]
This conveys a sense of apologetic rejection or resignation stating that someone is not the only ...
-
放弃是最好的选择
[fàng qì shì zuì hăo de xuăn zé]
An expression of giving up as the best choice or decision reflecting a sense of resignation acceptance ...
-
得不到就不要了哪不属于你
[dé bù dào jiù bù yào le nă bù shŭ yú nĭ]
If it is not meant for you just give up indicates accepting disappointment or resignation after failure ...
-
就算有你
[jiù suàn yŏu nĭ]
Even if you are there This name conveys a sense of resignation and acceptance often implying a bittersweet ...
-
安静淘汰
[ān jìng táo tài]
This can mean to be eliminated silently either choosing or finding oneself excluded from something ...
-
放纵离去
[fàng zòng lí qù]
This name implies a decision to leave something or someone without holding back It reflects the act ...
-
再怎么样也无力挽回
[zài zĕn me yàng yĕ wú lì wăn huí]
The phrase indicates resignation ; acknowledging efforts can ’ t change what ’ s been lost It conveys ...