Understand Chinese Nickname
抱歉你不是我唯一
[bào qiàn nĭ bù shì wŏ wéi yī]
This conveys a sense of apologetic rejection or resignation, stating that someone is not the only significant presence or irreplaceable person in one’s life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
对不起俄甚么也没有
[duì bù qĭ é shèn me yĕ méi yŏu]
Conveys a sense of profound guilt or apology with an underlying sentiment that the person has nothing ...
对不起只是忽然想你没关系也许依然爱你
[duì bù qĭ zhĭ shì hū rán xiăng nĭ méi guān xì yĕ xŭ yī rán ài nĭ]
The phrase conveys an apologetic sentiment for suddenly missing someone admitting it doesn ’ t ...
逃不了的命运躲不掉的人生
[táo bù le de mìng yùn duŏ bù diào de rén shēng]
Expresses a sense of resignation or acceptance toward an inescapable fate and the inevitability ...
就算有你
[jiù suàn yŏu nĭ]
Even if you are there This name conveys a sense of resignation and acceptance often implying a bittersweet ...
活该如此
[huó gāi rú cĭ]
It Is Fitting This Way represents resignation or justification for one ’ s current situation often ...
原谅我对你伪装的冷漠
[yuán liàng wŏ duì nĭ wĕi zhuāng de lĕng mò]
Acknowledges that someone has put on an indifferent fa ç ade to protect themselves from potential ...
你冷漠到让我想放弃你
[nĭ lĕng mò dào ràng wŏ xiăng fàng qì nĭ]
This name expresses the feeling of someone who is considering giving up on another due to their indifference ...
你出走我不问理由
[nĭ chū zŏu wŏ bù wèn lĭ yóu]
This signifies an attitude of noninterference It expresses acceptance toward someones decision ...
习惯了你的不在意
[xí guàn le nĭ de bù zài yì]
Conveys resignation over someones habitual indifference or lack of consideration toward them ...