-
至少还在
[zhì shăo hái zài]
It expresses a kind of positive optimism in hardship and adversity Even in difficulties there is ...
-
深知我不可能可我还是要等
[shēn zhī wŏ bù kĕ néng kĕ wŏ hái shì yào dĕng]
This conveys a sense of resigned hope — knowing something is improbable but still wanting or trying ...
-
骤始至终
[zhòu shĭ zhì zhōng]
Combining words which imply suddenness beginning and persistence to end this may express commitment ...
-
还未散
[hái wèi sàn]
Not yet dispersed could symbolize unfinished stories or lingering emotions not fully let go representing ...
-
没必要再等待
[méi bì yào zài dĕng dài]
No need to wait anymore expressing determination not to hold on hopelessly or waste time waiting ...
-
我以为你暂时走失了我以为你累了会回头
[wŏ yĭ wéi nĭ zàn shí zŏu shī le wŏ yĭ wéi nĭ lĕi le huì huí tóu]
Describes the sentiment of hoping that someone who temporarily left will eventually return out ...
-
失望又期望
[shī wàng yòu qī wàng]
Expressing alternating between disappointment and hope This shows a conflicting but resilient ...
-
再难执着
[zài nán zhí zhe]
This name suggests a state of giving up on persistence or determination It expresses a feeling of ...
-
仍未心死
[réng wèi xīn sĭ]
This translates into Still have not given up hope It reflects someone holding onto some form of expectation ...