-
对你不止一点点喜欢
[duì nĭ bù zhĭ yī diăn diăn xĭ huān]
It expresses deep affection or love towards someone The phrase indicates that the feeling goes beyond ...
-
没了情就会死么
[méi le qíng jiù huì sĭ me]
It asks Would I die if lost all affection ? This expresses a deep dependence on love or feelings as ...
-
我想吃安眠药死于你心城
[wŏ xiăng chī ān mián yào sĭ yú nĭ xīn chéng]
It conveys the melancholy feeling of wishing one could die within the heart or city of someones affection ...
-
没有你我活不下去
[méi yŏu nĭ wŏ huó bù xià qù]
I Cannot Live Without You represents intense emotional dependence on another individual It conveys ...
-
从没想过要失去你
[cóng méi xiăng guò yào shī qù nĭ]
Translated as I never thought I would lose you it signifies deep affection towards someone important ...
-
我在你心里只是空气阿是的没了你我会死亡阿
[wŏ zài nĭ xīn lĭ zhĭ shì kōng qì ā shì de méi le nĭ wŏ huì sĭ wáng ā]
Expressing deep emotional dependence and possibly insecurity towards someone meaning Without ...
-
你一放手我就会死
[nĭ yī fàng shŏu wŏ jiù huì sĭ]
Expressing intense emotional dependence on another person : If you let go of me I will die Often used ...
-
没你死不了
[méi nĭ sĭ bù le]
Translates directly as cannot die without you indicating an extreme attachment or dependency on ...
-
逃离你我会哭离开你我会死
[táo lí nĭ wŏ huì kū lí kāi nĭ wŏ huì sĭ]
Ill Cry if I Run Away from You Ill Die if I Leave You This dramatic phrase emphasizes an extremely deep ...