Understand Chinese Nickname
美好年华不过黄粱一梦
[mĕi hăo nián huá bù guò huáng liáng yī mèng]
This expresses nostalgia and reflection. The good times are fleeting like 'a yellow millet dream' which refers to a beautiful yet short-lived dream.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
佳期如梦
[jiā qī rú mèng]
Good time like a dream Expresses longing and reminiscence for good times in one ’ s memory similar ...
过去一场梦
[guò qù yī chăng mèng]
The Past Is but a Dream It implies that the past is just like a dream — vivid but ungraspable emphasizing ...
昨日的梦
[zuó rì de mèng]
Literally Yesterday ’ s Dream this evokes thoughts or remembrance of past aspirations experiences ...
旧时里梦
[jiù shí lĭ mèng]
Dreams in Old Times conveys nostalgia or longing for past memories or experiences especially the ...
昨日梦
[zuó rì mèng]
Dream of yesterday Refers poignantly toward reminiscences possibly regretful about days passed ...
旧欢浑如梦
[jiù huān hún rú mèng]
Past Happiness Seems Like A Dream represents reminiscence on bygone good times that felt so beautiful ...
时光温存少年梦
[shí guāng wēn cún shăo nián mèng]
It expresses nostalgia Referring to the warm preservation of youthful dreams over time meaning ...
那时梦
[nèi shí mèng]
Dream of That Time evokes nostalgic sentiments and refers to cherished memories or dreams from a ...
终究黄粱梦一场
[zhōng jiū huáng liáng mèng yī chăng]
In the end all is just a fleeting illusion like yellow millet dreams a reference to a dream about achieving ...