Understand Chinese Nickname
玫瑰的爱便是荆棘
[méi guī de ài biàn shì jīng jí]
'Love from the rose is its thorns'. This implies love often carries pain along. As roses have beautiful blossoms and sharp thorns alike, one's love may be passionate but inevitably hurtful sometimes.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
玫瑰有尖刺因为是玫瑰
[méi guī yŏu jiān cì yīn wéi shì méi guī]
The Rose Has Thorns Because It Is a Rose The thorn symbolizes both the beauty and potential pain in ...
长满刺的爱
[zhăng măn cì de ài]
长满刺的爱 translates to Love full of thorns expressing love that comes with pain or difficulties ...
你给的爱情有玫瑰花的毒
[nĭ jĭ de ài qíng yŏu méi guī huā de dú]
This expresses that while the love given may appear as beautiful as a rose it also has its hidden poison ...
玫瑰刺
[méi guī cì]
Rose thorns symbolize the beauty yet painful aspect of love or relationships representing both ...
爱人有刺
[ài rén yŏu cì]
This name suggests that love or the beloved has thorns — it conveys a notion of beauty with difficulties ...
玫瑰刺扎入手心
[méi guī cì zhā rù shŏu xīn]
Rose Thorn Stabbing the Palm : It suggests experiencing pain from love where a rose represents beauty ...
可惜玫瑰它带刺
[kĕ xī méi guī tā dài cì]
Pity the Roses Come With Thorns acknowledges beauty and love often come hand in hand with pain or difficulty ...
软刺心
[ruăn cì xīn]
It describes a heart with soft thorns This suggests emotions of love mixed with gentle pain perhaps ...
我爱玫瑰即使有刺
[wŏ ài méi guī jí shĭ yŏu cì]
Meaning I Love Roses Even Though They Have Thorns this conveys a willingness to embrace the beauty ...