-
顺带把你遗忘
[shùn dài bă nĭ yí wàng]
A somewhat poetic expression that translates as casually forgetting you It conveys not intentional ...
-
把你遗忘
[bă nĭ yí wàng]
Forget you a seemingly simple phrase expressing a deep wish or action related to moving on and possibly ...
-
终忘
[zhōng wàng]
This signifies eventually forgetting It might represent moving on from past memories experiences ...
-
忘与你
[wàng yŭ nĭ]
Translated loosely as forgetting about you implies a desire or struggle to let go of past memories ...
-
忘掉你
[wàng diào nĭ]
This translates directly to Forget You It reflects a sense of having moved on or wishing to forget ...
-
也许会在不知不觉忘了你
[yĕ xŭ huì zài bù zhī bù jué wàng le nĭ]
Maybe I ’ ll Unconsciously Forget You reflects the bittersweet feeling of possibly forgetting ...
-
快要把你忘掉
[kuài yào bă nĭ wàng diào]
Almost forgetting you signifies moving on or trying to put someone out of mind which could either ...
-
思念都是难堪忘记都是应该
[sī niàn dōu shì nán kān wàng jì dōu shì yīng gāi]
Expressing a sentiment that missing someone brings discomfort yet the act of forgetting seems to ...
-
只是遗忘了你
[zhĭ shì yí wàng le nĭ]
Simply Forgotten You – This signifies having moved past a memory or someone suggesting resolution ...