Understand Chinese Nickname
落在眉眼
[luò zài méi yăn]
It poetically translates to 'fallen between the brows and eyes,' suggesting a charming, dreamy quality or that feelings/emotions settle softly in one’s gaze. It conveys gentleness and grace.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
落在你的眉间
[luò zài nĭ de méi jiān]
Translating to falling on your eyebrows this poetic phrase creates an image of tenderness and closeness ...
伸手抚眉
[shēn shŏu fŭ méi]
Translated into English as reaching out to touch the brows this idyllic and graceful image implies ...
沦陷于眉间
[lún xiàn yú méi jiān]
Loosely translated as sunk between the eyebrows it evokes imagery of emotional depths and could ...
对上你的眸念上你的瞳
[duì shàng nĭ de móu niàn shàng nĭ de tóng]
This translates roughly as falling into your eyes and thinking of your pupils It conveys the meaning ...
轻抚眉间
[qīng fŭ méi jiān]
Describes gently touching the area between ones brows suggesting actions filled with care affection ...
折眉笔
[zhé méi bĭ]
It refers to a brush folded by brows This romanticized description may represent thoughts being ...
落在你眉间
[luò zài nĭ méi jiān]
Literally falling between your brows it evokes an image of something gently touching someones forehead ...
眉角眼梢
[méi jiăo yăn shāo]
This poetic expression meaning Between Furrows of Brows and Corners of Eyes captures subtle nuances ...
目光交错中温柔
[mù guāng jiāo cuò zhōng wēn róu]
Translated it is Gentleness in crossed gazes It evokes imagery of tenderness shared between two ...