-
做作招人弃
[zuò zuò zhāo rén qì]
This netizen has given himselfherself a rather pessimistic nickname which means if you put on airs ...
-
烟和酒我都能戒更何况你
[yān hé jiŭ wŏ dōu néng jiè gèng hé kuàng nĭ]
The netizen uses an idiomatic expression The phrase means the person is determined to give up some ...
-
執迷不悟
[zhí mí bù wù]
Meaning stubbornly sticking to ones ways without realizing or admitting mistakes The netizen likely ...
-
有多不堪
[yŏu duō bù kān]
This could be understood as questioning how terrible something possibly oneself is The netizen ...
-
毁己亡
[huĭ jĭ wáng]
It means ‘ ruin myself ’ The netizen who uses this name might imply selfdeprecation the expression ...
-
从头到尾都是我在自取其辱
[cóng tóu dào wĕi dōu shì wŏ zài zì qŭ qí rŭ]
I have been disgracing myself from start to finish The netizen may use this name to reflect a selfdeprecating ...
-
给予薄幸
[jĭ yŭ bó xìng]
Translated roughly as giving misfortune this suggests the netizen sees themselves or others in ...
-
你在空气不新鲜
[nĭ zài kōng qì bù xīn xiān]
The netizen is expressing a sense of oppression or discomfort when someone stays around himher which ...
-
谎话成性
[huăng huà chéng xìng]
It means someone who often lies until lying has become habitual The netizen name indicates the owners ...