-
至少
[zhì shăo]
At least this Chinese phrase is used here as a net name possibly expressing minimal acceptance or ...
-
不争不怨
[bù zhēng bù yuàn]
This name suggests a philosophy or attitude of not contending with others and not holding grievances ...
-
八分矜持
[bā fēn jīn chí]
In Chinese culture it means to reserve oneself to some extent ; not too much enthusiasm and not excessive ...
-
抱着一棵大树放弃一片森林
[bào zhe yī kē dà shù fàng qì yī piàn sēn lín]
An old Chinese saying it means holding on to one thing tightly while giving up many other opportunities ...
-
马善被人骑人善被人欺
[mă shàn bèi rén qí rén shàn bèi rén qī]
A Chinese idiom meaning being overly kind might make others take advantage It implies sometimes ...
-
本少無所謂
[bĕn shăo wú suŏ wèi]
It means This young master doesnt care much In Chinese culture this kind of phrase sometimes implies ...
-
做人实称点
[zuò rén shí chēng diăn]
Being a person be a little more practical A straightforward calltoaction emphasizing pragmatism ...
-
不擅宽慰
[bù shàn kuān wèi]
This name implies that the person is not good at comforting others In Chinese culture people often ...
-
视而不贱
[shì ér bù jiàn]
In a literal English translation seen but not low this Chinese idiom could suggest having dignity ...