Understand Chinese Nickname
烈酒烧喉浊酒封喉
[liè jiŭ shāo hóu zhuó jiŭ fēng hóu]
Strong liquor burns the throat; muddied wine suffocates it. Both depict intense but different experiences of drinking—sharp pain from clear spirits vs. numbing heaviness from mixed drinks.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
劣酒烧喉
[liè jiŭ shāo hóu]
LowQuality Liquor Burns the Throat uses harsh sensations of drinking bad wine or alcohol to express ...
烈酒烧喉
[liè jiŭ shāo hóu]
Strong Liquor Burning Throat : Describes the intense feeling of liquor on ones throat it can also ...
烈酒干喉
[liè jiŭ gān hóu]
Throat parched by fiery wine which could imply feeling intense emotion or discomfort after experiencing ...
浊酒才暖清酒太苦
[zhuó jiŭ cái nuăn qīng jiŭ tài kŭ]
Strong Wine Warms but Too Strong ; Lighter Alcohol Brings Suffering : Represents contrasts between ...
烈酒烫喉温酒暖喉
[liè jiŭ tàng hóu wēn jiŭ nuăn hóu]
This name contrasts the sharp pain of strong liquor that burns the throat with the warmth and comfort ...
烈酒烧喉灼我温柔
[liè jiŭ shāo hóu zhuó wŏ wēn róu]
Strong alcohol burning the throat yet leaving me gentle It contrasts the harsh sting of liquor with ...
清酒烫喉
[qīng jiŭ tàng hóu]
Clear Liquor Burns the Throat depicts a moment after drinking strong alcohol leading to an immediate ...
烈酒割喉
[liè jiŭ gē hóu]
Hard Liquor Cuts Throat : A metaphorically harsh expression possibly referring to bitter experiences ...
清酒自饮烈酒烧喉
[qīng jiŭ zì yĭn liè jiŭ shāo hóu]
Savor clear wine alone ; strong liquor burns the throat This line juxtaposes light versus intense ...