-
心已冷
[xīn yĭ lĕng]
Simply means ‘ heart has gone cold ’ denoting a state of emotional numbness or detachment following ...
-
天冷了那你也走了
[tiān lĕng le nèi nĭ yĕ zŏu le]
This implies sadness due to someone ’ s departure especially when it gets colder metaphorically ...
-
你离开了我心冷了
[nĭ lí kāi le wŏ xīn lĕng le]
This name translates to You left me my heart grew cold It conveys feelings of emotional pain and emptiness ...
-
人走茶凉爱未歇
[rén zŏu chá liáng ài wèi xiē]
This name reflects the sadness of losing someone Literally it means When people leave the tea turns ...
-
遗寒
[yí hán]
Meaning leftbehind coldness it evokes the chilliness or loneliness left behind after someone has ...
-
怀里还未凉你却早已消失
[huái lĭ hái wèi liáng nĭ què zăo yĭ xiāo shī]
The phrase Before my arms grow cold youve already vanished poetically depicts deep sadness following ...
-
暖我心房的人不见了
[nuăn wŏ xīn fáng de rén bù jiàn le]
Loosely translated as The person who warmed my heart has gone away A poignant expression of loss when ...
-
泪落成霜不知寒
[lèi luò chéng shuāng bù zhī hán]
A poetic expression meaning tears fall like frost without feeling cold It conveys immense sorrow ...
-
人走了心也凉了
[rén zŏu le xīn yĕ liáng le]
It translates to Heart turns cold as people leave This implies feelings of disappointment and loneliness ...