-
休叹她
[xiū tàn tā]
Don ’ t sigh over her conveying the meaning of not mourning or missing her any longer This phrase is ...
-
良人未久
[liáng rén wèi jiŭ]
It means not long with my beloved implying regret over the brevity of time spent with a loved one or ...
-
当初你离开我没有再阻止过
[dāng chū nĭ lí kāi wŏ méi yŏu zài zŭ zhĭ guò]
I did not try to stop you when you left me This indicates a memory of parting with feelings of regret ...
-
你若不惜
[nĭ ruò bù xī]
Translates to “ If you don ’ t cherish it ” This simple yet poignant phrase conveys regret over missed ...
-
不曾被爱
[bù céng bèi ài]
A poignant phrase indicating never having been loved revealing a state or history of lacking affection ...
-
我没拦住你爱别人
[wŏ méi lán zhù nĭ ài bié rén]
It means I Couldnt Stop You From Loving Someone Else This indicates regret about failing to prevent ...
-
温存却误
[wēn cún què wù]
Implies tenderly kept memories or affections that eventually turn into regrets or misinterpretations ...
-
连再见都没来得及说
[lián zài jiàn dōu méi lái dé jí shuō]
The phrase translates as I didnt even have time to say goodbye It signifies feelings of regret and ...
-
你没说过让我不要走
[nĭ méi shuō guò ràng wŏ bù yào zŏu]
Meaning You didn ’ t say not to leave me it could suggest longing heartache from past relationships ...