Understand Chinese Nickname
凉了回忆的琉璃
[liáng le huí yì de liú lí]
Chilled Recollections of Glass: 'Recollection of the past has become as cold and unfeeling as glass. The once warm and precious memories have turned distant and unemotional, almost fragile and detached.'
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
玻璃回忆
[bō lí huí yì]
Glass Memory represents fragility and transparency associated with memories precious yet prone ...
Memory冷漠
[memory lĕng mò]
Cold Memory implies a distant and emotionally indifferent attitude towards recollections or past ...
凉薄时光斑驳了回忆
[liáng bó shí guāng bān bó le huí yì]
A poetic expression translating as the cold world has mottled the memories it evokes a bittersweet ...
回忆冰冷
[huí yì bīng lĕng]
Meaning cold memories it implies the nostalgia or reminiscence about past experiences now feels ...
后来后来连回忆都冷白了
[hòu lái hòu lái lián huí yì dōu lĕng bái le]
Translated to Afterwards even memories turned pale and cold expressing deep disillusionment and ...
回忆都冷却了哪里还有温暖
[huí yì dōu lĕng què le nă lĭ hái yŏu wēn nuăn]
It means Recollections have turned cold ; where is there still any warmth ? expressing the emotional ...
昨日冷
[zuó rì lĕng]
Translating to Coldness of Yesterday it evokes memories or remnants of something once warm or cherished ...
琉璃下澄澈的回忆
[liú lí xià chéng chè de huí yì]
Pure Memories Under Glass represents preserved yet delicate recollections as clear and transparent ...
回忆那么凉记忆那么伤
[huí yì nèi me liáng jì yì nèi me shāng]
Recollections so Cold and Memories so Wounding reflecting on cold recollections which have become ...