Understand Chinese Nickname
离我之后你可好
[lí wŏ zhī hòu nĭ kĕ hăo]
Are You Alright After Leaving Me?: It reflects a sentiment of concern after separation, perhaps from a former lover or close friend.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你确定要离开我吗
[nĭ què dìng yào lí kāi wŏ ma]
Are you sure you want to leave me ? Reflects someones doubt and unwillingness during a breakup situation ...
离开我的你并没有大碍
[lí kāi wŏ de nĭ bìng méi yŏu dà ài]
This means You are fine after leaving me expressing an attitude of selfreassurance or emotional ...
我够蠢了吗我离开你满意了
[wŏ gòu chŭn le ma wŏ lí kāi nĭ măn yì le]
Am I Stupid Enough ? Am I Meeting Your Expectations By Leaving You Now ? expresses deep emotional ...
离开我后有没有更快乐
[lí kāi wŏ hòu yŏu méi yŏu gèng kuài lè]
Are You Happier After Leaving Me ? This question reflects uncertainty about ones own value within ...
离开我后你真的好快乐
[lí kāi wŏ hòu nĭ zhēn de hăo kuài lè]
Are you really that happy after leaving me ? Its a bittersweet phrase reflecting pain jealousy regret ...
没有我你还习惯么
[méi yŏu wŏ nĭ hái xí guàn me]
Without me will you still feel at ease ? It reflects the concern and uncertainty of being important ...
你确定你还要丢下我
[nĭ què dìng nĭ hái yào diū xià wŏ]
Are You Sure You ’ re Leaving Me : Implies a sense of abandonment or impending separation questioning ...
离开我以后有没有过的很好
[lí kāi wŏ yĭ hòu yŏu méi yŏu guò de hĕn hăo]
Have you been doing well after leaving me ? This name conveys postbreakup reflections asking whether ...
离开我以后你会好么
[lí kāi wŏ yĭ hòu nĭ huì hăo me]
Translates to will you be alright after leaving me ? This name expresses a sentiment of worry concern ...