Understand Chinese Nickname
离人偏识长更苦
[lí rén piān shī zhăng gèng kŭ]
Loosely translated as 'those who part realize longer suffering nights'. This expresses profound sorrow and melancholy over separations that cause sleepless, painful nights.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
黑夜的惆怅
[hēi yè de chóu chàng]
Translating to the Melancholy of the Night this implies a deep sense of sadness or wistfulness experienced ...
晚安不过晚晚难安
[wăn ān bù guò wăn wăn nán ān]
Goodnight But Nights Arent Quiet : Reflects difficulty in finding rest at night despite wishing ...
你永远不懂我的悲像白天不懂夜的黑
[nĭ yŏng yuăn bù dŏng wŏ de bēi xiàng bái tiān bù dŏng yè de hēi]
The phrase implies that just like day cannot comprehend the darkness of night someone cannot understand ...
心痛夜凉
[xīn tòng yè liáng]
Heartache and Cold Nights A poetic expression conveying sorrow and loneliness experienced during ...
长夜痛哭者
[zhăng yè tòng kū zhĕ]
Translating to The one who weeps in the long night this username indicates profound sorrow or emotional ...
伤如长夜
[shāng rú zhăng yè]
Sorrows long as night directly links personal sorrows to enduring possibly dark or lonely nighttime ...
夜阑未休
[yè lán wèi xiū]
When night has fallen deep yet still not at rest ; conveys feelings of restlessness lingering thoughts ...
夜难寐
[yè nán mèi]
Literally translated it means difficult sleep in the night This name may convey struggle or restlessness ...
黑夜承载了太多悲哀岁月经不经得住等待
[hēi yè chéng zăi le tài duō bēi āi suì yuè jīng bù jīng dé zhù dĕng dài]
This phrase translates as The night bears too much sorrow ; time may not be able to endure the waiting ...