Understand Chinese Nickname
泪水空流
[lèi shuĭ kōng liú]
This translates to 'tears shed in vain,' expressing feelings of sorrow and helplessness. The user might have been hurt and is grieving over something that has brought no meaningful outcome, possibly lost love or friendship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
徒有泪流
[tú yŏu lèi liú]
Translated as only having tears to shed this conveys deep emotional pain and sorrow possibly expressing ...
抹相思泪
[mŏ xiāng sī lèi]
Means shed tears of longing referring to the grief of missing a loved one which makes you weep tearfully ...
眼泪在失落
[yăn lèi zài shī luò]
This phrase means Tears in loss indicating someone who is experiencing sadness or disappointment ...
爱上了不该爱的人哭出了不该哭的泪
[ài shàng le bù gāi ài de rén kū chū le bù gāi kū de lèi]
The phrase translates to falling in love with someone one shouldnt love and weeping unbidden tears ...
眼泪的悲哀
[yăn lèi de bēi āi]
Translated as Sorrow of Tears this conveys deep sadness expressed through weeping This username ...
泪无人怜心已死
[lèi wú rén lián xīn yĭ sĭ]
Conveys feelings of extreme helplessness and dejection The tears are not comforted and no mercy ...
输掉眼泪
[shū diào yăn lèi]
Translated as Losing Ones Tears This expression portrays extreme grief or frustration where a person ...
零落泪水
[líng luò lèi shuĭ]
Translates as fallen tears depicting sorrow and loneliness expressed through tears This evokes ...
但使泪尽徒然
[dàn shĭ lèi jĭn tú rán]
Tears in vain It means shedding tears without any result It expresses frustration or sadness after ...