Understand Chinese Nickname
泪水的尽头将会有彩虹
[lèi shuĭ de jĭn tóu jiāng huì yŏu căi hóng]
At the End of Tears There Will Be a Rainbow suggests hope and optimism after a period of hardship, indicating that good things will follow tough times.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
阳光总在风雨后
[yáng guāng zŏng zài fēng yŭ hòu]
The phrase Rainbow After Rain means hope and optimism It implies enduring hardship will lead to success ...
风雨过后彩虹依旧
[fēng yŭ guò hòu căi hóng yī jiù]
After the Storm the Rainbow Remains It expresses the positive side of life ; after facing tough times ...
泪水折射出最小的彩虹
[lèi shuĭ zhé shè chū zuì xiăo de căi hóng]
Tears Reflect the Smallest Rainbow suggests turning sorrow into hope and light after tears fall ...
雨过天晴现彩虹
[yŭ guò tiān qíng xiàn căi hóng]
After the rain stops the sky clears and rainbow appears This expresses hope recovery and optimism ...
眼泪流过会不会变成彩虹
[yăn lèi liú guò huì bù huì biàn chéng căi hóng]
Can Tears Flowing Down Turn into a Rainbow ? A romantic idea suggesting something beautiful can ...
雨后太阳
[yŭ hòu tài yáng]
Rainbow After the Rain signifies hope and positive outlook after difficult times Just as sun appearing ...
雨后彩虹
[yŭ hòu căi hóng]
Rainbow after Rain After suffering or difficulty rain there comes hope or beauty rainbow An uplifting ...
雨后总是会有彩虹
[yŭ hòu zŏng shì huì yŏu căi hóng]
雨后总是会有彩虹 translates to There Is Always A Rainbow After The Rain which is a hopeful and optimistic ...
风雨过后见彩虹彩虹只是一瞬间
[fēng yŭ guò hòu jiàn căi hóng căi hóng zhĭ shì yī shùn jiān]
After storms come rainbows but rainbows only last a moment The name indicates understanding that ...