Understand Chinese Nickname
泪容我自己品尝
[lèi róng wŏ zì jĭ pĭn cháng]
Tears I Taste Myself expresses a sense of personal sorrow or grief that one chooses to deal with alone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
尝尝我的愁
[cháng cháng wŏ de chóu]
Taste My Sadness refers to personal sorrow or sadness possibly inviting others to empathize with ...
用眼泪开诠释自己的悲伤
[yòng yăn lèi kāi quán shì zì jĭ de bēi shāng]
The use of tears to express profound personal sadness suggests that one resorts to weeping as a way ...
哭了自己疼
[kū le zì jĭ téng]
Crying only I feel the pain signifies personal distress possibly indicating emotional turmoil ...
眼泪好咸爱你好苦
[yăn lèi hăo xián ài nĭ hăo kŭ]
It expresses sadness of loving a certain someone and the pain can be like tasting the bitter and salty ...
我的感受只有眼泪懂
[wŏ de găn shòu zhĭ yŏu yăn lèi dŏng]
This suggests a feeling that only ones own tears understand ones suffering or sorrow indicating ...
煮泪
[zhŭ lèi]
Boiling Tears indicates deep emotions usually sorrow or sadness turned inward It suggests someone ...
暗自咽泪
[àn zì yān lèi]
Swallowing Tears Secretly : It describes a feeling of enduring sadness or pain alone without expressing ...
眼泪你心疼过吗
[yăn lèi nĭ xīn téng guò ma]
Has Crying Made You Feel Sorrowful : A profound expression asking whether one has felt pain over ...
幽然锁心淡然落泪
[yōu rán suŏ xīn dàn rán luò lèi]
Sighing silently and locking the heart ; shedding tears lightly suggests a person feels deep sorrow ...