Understand Chinese Nickname
累了就不爱了伤了就不要了
[lĕi le jiù bù ài le shāng le jiù bù yào le]
Meaning 'if tired, then no longer love; if hurt, then let it go', this phrase reflects emotional weariness and resilience, indicating readiness to move on from negative feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
只是爱累
[zhĭ shì ài lĕi]
Meaning tired just from loving ’ it captures feelings of exhaustion resulting specifically from ...
爱久了心累了
[ài jiŭ le xīn lĕi le]
This phrase expresses feelings of fatigue from being involved in love or close relationships for ...
心空了人累了不爱了
[xīn kōng le rén lĕi le bù ài le]
Meaning Heart emptied body tired love gone this expresses exhaustion emotional detachment and ...
不是不爱而是累了
[bù shì bù ài ér shì lĕi le]
Not Out of Love But Tired expresses the sentiment that a person might be stepping back from loving ...
伤了哭了累了就放了
[shāng le kū le lĕi le jiù fàng le]
This translates to When hurt cried and tired just let go It reflects a state of emotional exhaustion ...
疲惫无力的心
[pí bèi wú lì de xīn]
Weary Heart refers to feeling emotionally exhausted as if all strength has drained from the heart ...
当爱太累心太酸无力承担
[dāng ài tài lĕi xīn tài suān wú lì chéng dān]
The phrase when love becomes tiring and the heart too weary not having enough strength to bear it expresses ...
累了又怎样哭了又如何
[lĕi le yòu zĕn yàng kū le yòu rú hé]
In English this reads as So What If Tiredness Comes ; So Be It if Tears Come Such a statement suggests ...
爱累
[ài lĕi]
This short phrase means love makes one tired indicating physical mental or emotional fatigue caused ...