-
心成封闭
[xīn chéng fēng bì]
Closed heart This expresses a mental state where someone refuses to be openhearted or let people ...
-
我心已打烊
[wŏ xīn yĭ dă yáng]
Directly translating as my heart has closed up shop It means the persons heart no longer feels open ...
-
心已上锁
[xīn yĭ shàng suŏ]
This implies the users heart is now closed and guarded possibly due to some unpleasant experiences ...
-
人心已空人心已凉
[rén xīn yĭ kōng rén xīn yĭ liáng]
Loosely translated to the human heart is already empty and cold now conveying sentiments where one ...
-
心不在跳动
[xīn bù zài tiào dòng]
Heart is no longer beating Poetic way to convey emotional emptiness or numbness Indicates the user ...
-
冰封的心房
[bīng fēng de xīn fáng]
Heart closed off coldly indicates shutting off one ’ s affection or communication towards people ...
-
心已睡
[xīn yĭ shuì]
The name can be translated as Heart has Fallen Asleep suggesting the person might have become emotionally ...
-
累了心
[lĕi le xīn]
Expressing the heart is tired reflecting emotional exhaustion from life ’ s burdens or personal ...
-
心已空情早逝
[xīn yĭ kōng qíng zăo shì]
This username translates to My heart is empty and my feelings have long faded It describes someone ...