老湿作业被风吹走了
[lăo shī zuò yè bèi fēng chuī zŏu le]
'Old Wet Work Was Blown Away By Wind' sounds confusing if translated directly. Actually, it uses a play on pronunciation, as '老湿'(old wet) phonetically resembles '老师'(teacher), making the phrase mean 'Teacher, My Homework Was Blown Away by the Wind', a humorous or cheeky excuse that schoolkids might use when unable to complete homework.