-
时间没有等我
[shí jiān méi yŏu dĕng wŏ]
The phrase translates to Time did not wait for me conveying regret or melancholy about time moving ...
-
恰不逢时
[qià bù féng shí]
It means Just Not in Time This conveys the sense that events or opportunities have not aligned as hoped ...
-
良辰未赏透
[liáng chén wèi shăng tòu]
Good time not thoroughly enjoyed This phrase suggests the feeling of regret for moments that could ...
-
幸福总是被时间拉扯着
[xìng fú zŏng shì bèi shí jiān lā chĕ zhe]
Implies that happiness can be elusive because time always changes things and situations Joy might ...
-
流逝的不是时光而是微笑
[liú shì de bù shì shí guāng ér shì wēi xiào]
Expressed as Whats passing by is not time but the smile this indicates that happiness or joy can fade ...
-
还来不及
[hái lái bù jí]
Not in Time Yet conveying regret or frustration about not being able to finish something important ...
-
一朝荏苒久予深欢
[yī cháo rĕn răn jiŭ yŭ shēn huān]
A beautiful expression meaning time passes quickly but joy lingers It signifies brief fleeting ...
-
上一次微笑后一切被遗漏
[shàng yī cì wēi xiào hòu yī qiè bèi yí lòu]
After the last smile everything was overlooked can express regret for missing important moments ...
-
保持你最迟的微笑
[băo chí nĭ zuì chí de wēi xiào]
This can mean Keep your lastdelayed smile 保持你最迟的微笑 Suggests remembering or cherishing ...