Understand Chinese Nickname
亏欠岁月的帐
[kuī qiàn suì yuè de zhàng]
Roughly translates to owing a debt to the passage of time, reflecting regretful feelings about opportunities wasted or time gone by without making full use of them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终是亏欠
[zhōng shì kuī qiàn]
The meaning In End Still Indebted implies regret for debts unpaid whether they are emotional financial ...
虚掷
[xū zhì]
Means wasting away time or life conveying deep regret or a critical introspection about unproductive ...
所谓亏欠
[suŏ wèi kuī qiàn]
Socalled Debt : Connotes feelings related to regret over something believed was owed or left unfinished ...
欠下太多
[qiàn xià tài duō]
Translates as Owes Too Much This could reflect guilt regret or a sense of indebtedness possibly referring ...
欠我江山总要奉还
[qiàn wŏ jiāng shān zŏng yào fèng hái]
Loosely translates to ‘ Those who owe me must repay eventually ’ it conveys a sense of delayed revenge ...
亏欠的时光
[kuī qiàn de shí guāng]
Time Owed reflects regret over wasted time or missed opportunities Sometimes implies the person ...
欠旧
[qiàn jiù]
Literally debt old This can have varied interpretations but may suggest a sense of owing to past times ...
欠了某人
[qiàn le mŏu rén]
Owing Someone indicates feeling indebted or responsible toward someone implying past favors received ...
亏欠一生
[kuī qiàn yī shēng]
Loosely translates to owing someone something for life It can refer to unfulfilled obligations ...