Understand Chinese Nickname
哭了我给自己擦眼泪
[kū le wŏ jĭ zì jĭ cā yăn lèi]
'When I cry, I wipe my own tears', indicates a sense of self-sufficiency or loneliness. The individual chooses or has to rely on themselves during emotional times.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼泪留给自己
[yăn lèi liú jĭ zì jĭ]
Tears Kept for Oneself Expressing a solitary selfpreserving nature it indicates someone who deals ...
眼泪我会替自己擦
[yăn lèi wŏ huì tì zì jĭ cā]
Expressing selfreliance despite emotional turmoil this translates to I will wipe my own tears It ...
我的感受只有眼泪懂
[wŏ de găn shòu zhĭ yŏu yăn lèi dŏng]
This suggests a feeling that only ones own tears understand ones suffering or sorrow indicating ...
独泪
[dú lèi]
Expressing loneliness and sorrow Solitary Tears represents crying alone or the pain that only affects ...
獨自落淚
[dú zì luò lèi]
Means shed tears alone In most context it refers to ones loneliness inner depression or grief possibly ...
一个人也会流泪
[yī gè rén yĕ huì liú lèi]
Can shed tears alone This suggests the capability to feel emotions intensely when solitary and indicates ...
可我哭不出来
[kĕ wŏ kū bù chū lái]
But I Cant Cry reveals inner sadness that isnt easily expressed One feels deeply sad yet finds no tears ...
孤泣
[gū qì]
Cry alone represents a state where someone grieves or expresses sorrow by oneself often evoking ...
难过的时候自己哭
[nán guò de shí hòu zì jĭ kū]
When feeling sad or having a hard time one chooses to cry alone rather than showing weakness or trouble ...