Understand Chinese Nickname
枯海古城心病
[kū hăi gŭ chéng xīn bìng]
A poetic name implying 'heart ailment from the desolate sea-adjacent ancient city.' Might indicate lingering sorrows related to memories or history connected with an old place by the sea.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
空城旧人的心
[kōng chéng jiù rén de xīn]
Translating to Heart of the old person in the empty city this name evokes nostalgia and sorrow about ...
空了岛屿心忘了潮中鱼
[kōng le dăo yŭ xīn wàng le cháo zhōng yú]
A poetic name describing an emptiness in heart where memories like fish in the tide are forgotten ...
病了心脏湿了眼眶脏了旧港
[bìng le xīn zàng shī le yăn kuàng zàng le jiù găng]
This poetic nickname translates to something like My heart is ill my eyes wet and old harbor tainted ...
彼岸流年伤了心
[bĭ àn liú nián shāng le xīn]
A poetic name that roughly translates to years on the other shore have broken my heart It evokes a sense ...
岛是海心上的疤浪是海心底的泪
[dăo shì hăi xīn shàng de bā làng shì hăi xīn dĭ de lèi]
This name creates a poetic imagery comparing an island to a scar on the heart of the sea while waves ...
往事忧
[wăng shì yōu]
Past Sorrow The name suggests being weighed down by sad memories from the past or lingering regret ...
旧城她梦
[jiù chéng tā mèng]
A poetic name that combines memories or dreams associated with an old city or town likely reflecting ...
南城以南南城毁北城以北北岸伤
[nán chéng yĭ nán nán chéng huĭ bĕi chéng yĭ bĕi bĕi àn shāng]
The structure is metaphorical poetry referring to two contrasting cities — the city south has crumbled ...
雨痕入我心
[yŭ hén rù wŏ xīn]
The name pictures rainfall leaving traces on ones heart indicating a lasting impression that has ...