-
花离
[huā lí]
Flowers departing suggests an elegant but sorrowful mood like transient petals that are about to ...
-
花落式悲伤
[huā luò shì bēi shāng]
Flowerlike sadness A romantic or poetic way to express melancholy suggesting the transient beauty ...
-
离别前找不到一朵相送的花
[lí bié qián zhăo bù dào yī duŏ xiāng sòng de huā]
Expresses the sadness and helplessness felt during a departure where even finding a single flower ...
-
叹花不解言
[tàn huā bù jiĕ yán]
Sighing that the flowers do not speak this name implies a deep affection towards beauty such as flowers ...
-
轻喟
[qīng kuì]
A light sigh suggesting deep emotions barely expressed ; perhaps a hint of sadness or ...
-
枯了的花
[kū le de huā]
The Withered Flower This evokes a somber mood symbolizing loss regret or the passage of time leading ...
-
看一树花也肆意惆怅
[kàn yī shù huā yĕ sì yì chóu chàng]
Seeing Flowers Bloom Brings Unrestrained Melancholy : Expresses how one might feel profoundly ...
-
花不开
[huā bù kāi]
This simple yet sorrowful expression The Flower Does Not Bloom might symbolize unfulfilled hopes ...
-
花开陌路谁人殇
[huā kāi mò lù shéi rén shāng]
Flowers bloom on desolate roads whose heart will ache ? The meaning here conveys melancholic emotions ...