-
誓言不存在
[shì yán bù cún zài]
Vows Do Not Exist conveys cynicism or disbelief about promises or pledges This can express the feeling ...
-
你的誓言终成逝言
[nĭ de shì yán zhōng chéng shì yán]
Translates as Your vows will become mere empty words Suggests unkept promises over time emphasizing ...
-
誓言再美不过是废话
[shì yán zài mĕi bù guò shì fèi huà]
Reflects disillusionment with unkept promises or oaths which are beautifully made yet turn out ...
-
所有的诺言都是苍白空洞的
[suŏ yŏu de nuò yán dōu shì cāng bái kōng dòng de]
This phrase expresses cynicism about promises made between people translating to all vows or commitments ...
-
承诺沉默
[chéng nuò chén mò]
It expresses a promise made in silence This could refer to silent commitments unspoken vows or the ...
-
空誓
[kōng shì]
Empty Vow refers to unfilled promises which may suggest disappointment lost hope or broken promises ...
-
海誓山盟皆是空
[hăi shì shān méng jiē shì kōng]
All Vows Are Empty Literally : Sea Swears and Mountain Pledges Are Hollow Refers to promises once ...
-
海誓山盟当屁使了
[hăi shì shān méng dāng pì shĭ le]
A somewhat vulgar but expressive phrase meaning regarding grand vows and promises as worthless ...
-
不能会说出口的诺言
[bù néng huì shuō chū kŏu de nuò yán]
Promises that cannot be uttered expressing unspoken vows or commitments Perhaps due to some circumstances ...