Understand Chinese Nickname
可葬吾怆可倾我心
[kĕ zàng wú chuàng kĕ qīng wŏ xīn]
An expression of vulnerability, it means one's pain can be entombed but their heart could still overflow with emotion, indicating deep feelings or wounds.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
再坚强的心捅一刀也会死
[zài jiān qiáng de xīn tŏng yī dāo yĕ huì sĭ]
This implies that no matter how strong someone may be emotional pain like betrayal or loss can still ...
痛侧心扉
[tòng cè xīn fēi]
This translates to pain touches the heart indicating deep emotional pain or sorrow touching ones ...
你以为我刀枪不入够坚强么你以为我百毒不侵不怕伤么
[nĭ yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù gòu jiān qiáng me nĭ yĭ wéi wŏ băi dú bù qīn bù pà shāng me]
This phrase is expressing emotional vulnerability Despite appearing strong and indifferent the ...
心被你上了锁
[xīn bèi nĭ shàng le suŏ]
Expresses emotional vulnerability as if the heart is locked away due to hurt feelings It could also ...
心痛则痛
[xīn tòng zé tòng]
A concise statement expressing genuine heartache ; if theres heart pain then indeed it hurts signifying ...
心脆
[xīn cuì]
Heart Fragile – conveys vulnerability easily hurt emotions The person may have experienced emotional ...
泪还流心还痛
[lèi hái liú xīn hái tòng]
Expresses emotional vulnerability the tears still flow and the heart still aches It describes someone ...
心会碎
[xīn huì suì]
The phrase suggests a heart that is vulnerable to pain or sorrow likely due to emotional hurt in ...
太认真会流泪
[tài rèn zhēn huì liú lèi]
This implies that getting too serious or emotional about things can lead to heartache or tears Its ...