Understand Chinese Nickname
渴望无坚不摧偏偏柔情似水
[kĕ wàng wú jiān bù cuī piān piān róu qíng sì shuĭ]
Conveys a paradox within oneself - wishing to appear invincible and resilient but actually having a tender and affectionate side underneath it all.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
并不难过
[bìng bù nán guò]
Simply put Not sad Despite everything the person wishes to convey a resilience and emotional steadiness ...
他以为我刀枪不入
[tā yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù]
He thought I was invincible : This suggests that while others may perceive one as strong and unaffected ...
私欲梦魄百毒不侵
[sī yù mèng pò băi dú bù qīn]
Conveys a sense of personal desire or dreams of ones inner strength or willpower being impervious ...
伪装成不需要呵护的小坚强
[wĕi zhuāng chéng bù xū yào hē hù de xiăo jiān qiáng]
Expresses a vulnerable side hidden beneath a tough appearance — portraying strength on the outside ...
我想万敌不侵
[wŏ xiăng wàn dí bù qīn]
I wish to be invincible against all enemies conveying a yearning for strength or resilience This ...
伪装只为放不下的执着
[wĕi zhuāng zhĭ wéi fàng bù xià de zhí zhe]
Disguising oneself only for the sake of holding onto a deepseated obstinacy – this means someone ...
我是强人永不言败
[wŏ shì qiáng rén yŏng bù yán bài]
Describing oneself as an indefatigable individual who never gives up This shows resilience persistence ...
无爱无情便无敌
[wú ài wú qíng biàn wú dí]
Suggests that without feelings or attachments a person can become emotionally invincible ; expressing ...
我的坚强不过是死撑而已
[wŏ de jiān qiáng bù guò shì sĭ chēng ér yĭ]
Expressing that ones outward strength and resilience are merely pretending to be fine despite facing ...