Understand Chinese Nickname
可泣的爱情今世没有
[kĕ qì de ài qíng jīn shì méi yŏu]
It translates to 'The tear-inducing love is absent in this lifetime.' This conveys a sense of despair and longing for a deep, meaningful love that one feels has not been experienced in the current life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
欲哭无泪的爱
[yù kū wú lèi de ài]
Love that brings despair but without tears It expresses the feeling of wanting to cry due to sorrow ...
爱逝人离
[ài shì rén lí]
This translates to loving someone who has gone away or even deceased It encapsulates deep feelings ...
我没有你的爱
[wŏ méi yŏu nĭ de ài]
Directly translated as I do not have your love this expresses a yearning for someone ’ s love that ...
没了爱情
[méi le ài qíng]
Without Love expresses the feeling of loss or absence of love This could signify heartbreak loneliness ...
此情已颓废此情已消逝
[cĭ qíng yĭ tuí fèi cĭ qíng yĭ xiāo shì]
The phrase translates to This love has declined and this love has vanished It is a way of saying the ...
爱已无方寸
[ài yĭ wú fāng cùn]
Translates roughly into Love has nowhere left to go implying deep despair and heartbreak It conveys ...
魂断早已不爱
[hún duàn zăo yĭ bù ài]
It translates to My Heart Broken But Not Anymore In Love showing a sense of despair after love fades ...
爱已不再
[ài yĭ bù zài]
Love No Longer Exists : Conveys sadness over the fading or complete disappearance of love possibly ...
爱你的我不见了
[ài nĭ de wŏ bù jiàn le]
Conveys a sense of sorrow and absence due to love It may describe feelings of heartbreak or loss where ...